文本在電視屏幕上成為了交互廣告設(shè)計(jì)者艱難的挑戰(zhàn),因?yàn)橛^眾們不習(xí)慣于在屏幕上閱讀靜態(tài)的塊狀文本。挑戰(zhàn)因素還包括靜態(tài)畫(huà)面絞差的顯示質(zhì)量、在較低清晰度屏幕上表現(xiàn)細(xì)節(jié)的困難、色彩滲透和交錯(cuò)閃爍等。同時(shí).電視屏幕上的易匪性要求相對(duì)較大的文本尺寸,使得設(shè)計(jì)人員更難設(shè)計(jì)有效的屏幕版面格式。作為一般的規(guī)則,使用字體時(shí)需要盡量避免選擇很輕質(zhì)或者具有很窄或者很寬筆畫(huà)的字體。為了增強(qiáng)可讀性,“Grrr”使用了構(gòu)造簡(jiǎn)潔的防走樣字體。為了減小走樣文本的鋸齒狀外觀,文字使用了平滑法,即調(diào)制了邊緣像素,使文本看上去更為平滑。另外,有一種特別針對(duì)電視設(shè)計(jì)的字體——Tiresias,它被英國(guó)數(shù)字電視集團(tuán)采用作為交互電視的常用字體標(biāo)準(zhǔn),并被英國(guó)皇家國(guó)立盲人協(xié)會(huì)聯(lián)合使用。這種字母以恰到好處的小尺寸顯示,當(dāng)被嘗試壓縮或者拉伸到4,3或1619比例時(shí)發(fā)揮作用。http://www.xinkehulian.com/product/2015-3-13/454.html